Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

как платный

  • 1 как платный, так и бесплатный

    Универсальный русско-английский словарь > как платный, так и бесплатный

  • 2 whether or not provided at a charge

    Универсальный англо-русский словарь > whether or not provided at a charge

  • 3 paid

    прил.
    сокр. pd
    1) эк. оплаченный; уплаченный, выплаченный

    paid premium — уплаченная [выплаченная\] премия

    paid debt — выплаченный [погашенный\] долг

    Company-paid premiums are deductible by the employer as an ordinary and necessary business expense. — Уплаченные компанией премии подлежат вычету работодателем как обычные и необходимые деловые расходы.

    For federal tax purposes the employer-paid premiums are taxed as additional earned income for the employee. — Для целей федерального налогообложения, уплаченные работодателем премии облагаются налогом как дополнительный заработанный доход работника.

    See:
    2) эк. оплачиваемый, платный
    See:
    3) эк. получающий плату, платный (о специалисте, оказывающем платные услуги)
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > paid

  • 4 fare

    fɛə
    1. сущ.
    1) а) стоимость проезда, тариф, плата за проезд to charge a fare ≈ назначать плату to pay a fare ≈ платить a full fare ≈ полная плата a half fare ≈ половинная стоимость a reduced fare ≈ льготная плата at a reduced fare ≈ за льготную плату б) пассажир (обязанный оплачивать проезд) Syn: rider, horseman
    2) а) режим питания, диета Syn: diet б) провизия, съестные припасы simple fare ≈ простая пища Syn: food
    2. гл.
    1) а) жить, обходиться, поживать Syn: be, happen б) преуспевать, достигать результата How did you fare on your exam? ≈ Как ты сдал экзамен? Syn: get along, succeed
    2) поэт. ездить, путешествовать, странствовать (тж. fare forth) The king fared forth, attended by all his servants and many carriages. ≈ Король отправился в поездку в окружении всех своих слуг и экипажей. Syn: go, travel
    3) есть, принимать пищу, питаться Syn: feed, eat, dine ∙ you may go farther and fare worse посл. ≈ от добра добра не ищут плата за проезд;
    стоимость проезда - what is the *? сколько стоит проезд /билет/? - all *s, please!, pay your *s! платите за проезд! ездок, седок, пассажир - to pick up a * взять пассажира пища (тж. перен.) ;
    провизия, съестные припасы;
    стол - simple * простая пища - spiritual * духовная пища - bill of * меню (американизм) улов( рыболовного судна) поживать, жить, быть - how did you * during your journey? как вы съездили? - he didn't * very well on his last job на последнем месте ему работалось не очень хорошо /дела у него шли неважно/ - it has *d ill /badly/ with him ему пришлось плохо - how *s it? (редкое) как дела?, как жизнь? - I *d quite well in the examination я неплохо сдал экзамен питаться, кормиться( устаревшее) путешествовать, ехать( обыкн. * forth, * on, * out) > * you well прощайте!, счастливо! > you may go farther and * worse будьте довольны тем, что имеете;
    от добра добра не ищут extra ~ дополнительный тариф fare быть, поживать;
    случаться;
    how fares it? как дела?;
    it has fared ill with him ему плохо пришлось;
    fare you well! прощайте, счастливого пути! ~ ездок, пассажир ~ поэт. ехать, путешествовать ~ питаться;
    you may go farther and fare worse посл. = от добра добра не ищут ~ пища, стол, провизия, съестные припасы ~ плата за проезд ~ платный пассажир ~ стоимость проезда, плата за проезд;
    what is the fare? сколько стоит проезд, билет? ~ стоимость проезда ~ тариф ~ амер. улов( рыболовного судна) fare быть, поживать;
    случаться;
    how fares it? как дела?;
    it has fared ill with him ему плохо пришлось;
    fare you well! прощайте, счастливого пути! fixing ~ фиксированный тариф half price ~ транс. половинная плата за проезд half price ~ транс. половинный тариф fare быть, поживать;
    случаться;
    how fares it? как дела?;
    it has fared ill with him ему плохо пришлось;
    fare you well! прощайте, счастливого пути! fare быть, поживать;
    случаться;
    how fares it? как дела?;
    it has fared ill with him ему плохо пришлось;
    fare you well! прощайте, счастливого пути! passenger ~ плата за проезд returned ~ плата за проезд в оба конца through ~ сквозной тариф ~ стоимость проезда, плата за проезд;
    what is the fare? сколько стоит проезд, билет? ~ питаться;
    you may go farther and fare worse посл. = от добра добра не ищут

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fare

  • 5 fare

    [fɛə]
    extra fare дополнительный тариф fare быть, поживать; случаться; how fares it? как дела?; it has fared ill with him ему плохо пришлось; fare you well! прощайте, счастливого пути! fare ездок, пассажир fare поэт. ехать, путешествовать fare питаться; you may go farther and fare worse посл. = от добра добра не ищут fare пища, стол, провизия, съестные припасы fare плата за проезд fare платный пассажир fare стоимость проезда, плата за проезд; what is the fare? сколько стоит проезд, билет? fare стоимость проезда fare тариф fare амер. улов (рыболовного судна) fare быть, поживать; случаться; how fares it? как дела?; it has fared ill with him ему плохо пришлось; fare you well! прощайте, счастливого пути! fixing fare фиксированный тариф half price fare транс. половинная плата за проезд half price fare транс. половинный тариф fare быть, поживать; случаться; how fares it? как дела?; it has fared ill with him ему плохо пришлось; fare you well! прощайте, счастливого пути! fare быть, поживать; случаться; how fares it? как дела?; it has fared ill with him ему плохо пришлось; fare you well! прощайте, счастливого пути! passenger fare плата за проезд returned fare плата за проезд в оба конца through fare сквозной тариф fare стоимость проезда, плата за проезд; what is the fare? сколько стоит проезд, билет? fare питаться; you may go farther and fare worse посл. = от добра добра не ищут

    English-Russian short dictionary > fare

  • 6 pay

    1. сущ.
    1) эк. оплата, выплата, плата; жалованье, оклад, заработная плата; денежное содержание [довольствие\] (военнослужащего)

    on full pay — на полной ставке, с полной оплатой [окладом, заработной платой\]

    on half pay — на половине ставки, c половинной оплатой [окладом, заработной платой\]

    In this Department (including its Agencies) staff with one year of service or more are entitled to 18 weeks maternity leave on full pay plus up to 34 weeks unpaid maternity leave. — В этом департаменте (включая все агентства) персонал со стажем год и более имеет право на получение 18-недельного отпуска по беременности и родам на условиях полной оплаты плюс 34 недели неоплачиваемого отпуска по беременности и родам.

    Did you honestly think you weren't going to draw pay for it? — Неужели ты и правда думал, что тебе не заплатят за это?

    An employee on an unpaid leave of absence does not receive pay for the holiday. — Работнику, находящемуся в неоплачиваемом отпуске, праздники не оплачиваются.

    See:
    2) эк. оплата, выплата, плата (как процесс, факт или форма выдачи определенной суммы)

    Brown added that the delay in pay would negatively affect employees who count on having at least two paychecks each month in order to cover monthly obligations. — Браун добавил, что задержка в оплате отрицательно отразится на работниках, которые рассчитывают на получение как минимум двух платежных чеков в течение месяца, чтобы погасить свои ежемесячные обязательства.

    Syn:
    See:
    3) эк. плательщик (при оценке определенного лица с точки зрения способности выплачивать долги)

    bad pay — неплательщик; лицо, не выплачивающее долги вовремя

    good pay — исправный плательщик; лицо, вовремя погашающее долги

    See:
    4) общ., устар. возмездие, расплата
    Syn:
    5) доб. рентабельное [промышленное, выгодное для разработки\] месторождение (месторождение полезного ископаемого с достаточными запасами для того, чтобы его промышленная разработка была выгодной)
    6) доб. нефтеносный слой почвы
    2. гл.
    1)
    а) эк. платить, расплачиваться; заплатить; оплачивать (работу, товары и т. п.)

    to pay for smth. — платить за что-л.

    to pay on delivery — оплачивать по доставке [в момент получения товара\]

    See:
    б) эк. уплачивать, выплачивать
    2) эк. окупаться; приносить доход [выгоду\]; быть выгодным

    An investment that pays itself back quickly. — Инвестиционное вложение, которое быстро окупается.

    3) общ. вознаграждать, возмещать

    nothing can pay him for his sufferings — ничто не вознаградит его за страдания.

    See:
    3. прил.
    1) эк. платный, требующий оплаты

    pay service — платная услуга, платная служба

    2) эк. рентабельный, имеющий промышленное значение; перспективный

    Англо-русский экономический словарь > pay

  • 7 vendég

    * * *
    формы: vendége, vendégek, vendéget
    1) гость м; го́стья ж

    vendégül látni — принима́ть у себя́ в гостя́х

    2) посети́тель м, посети́тельница ж (ресторана и т.п.); клие́нт м, ка ж
    * * *
    [\vendéget, \vendége/\vendégje, \vendégek] 1. гость, (nő) гостья;

    állandó \vendég — неизменный гость;

    elkésett/, kései \vendég — поздний гость; hívatlan \vendég — незваный/ непрошенный гость; kitessékeli a hívatlan \vendéget — выпроводить непрошенного гостя; kellemetlen \vendég — неудобный гость; meghívott \vendégek — званые/приглашённые гости; mindennapos \vendég — всегдашний гость; biz. завсегдатай; váratlan \vendég — нежданный/нечаянный/залётный гость; váratlan \vendég jelent meg/toppant be biz. — гость явился нежданный/негаданный; \vendégként — как гость; в качестве гостя; vkit \vendégül hiv. — приглашать/пригласить v. зазывать кого-л. в гости; \vendégül voltam híva hozzá — я был приглашён в гости к нему; \vendégül lát vkit ebédre — угощать/ угостить кого-л. обедом;

    2. (éttermi v. múzeumi látogató) посетитель h.;

    fizető \vendég — платный посетитель;

    3. szính. (művész) гастролёр, (művésznő) гастролерша;
    4.

    közm. hívatlan \vendégnek ajtó mögött a helye — незваный/непрошенный гость хуже татарина;

    akármilyen kedves \vendég, három napig untig elég — как бы ни был прийтен гость, погостил три дня — и довольно!

    Magyar-orosz szótár > vendég

  • 8 toll

    [təʊl]
    1) Общая лексика: благовест, благовестить, взимать в качестве пошлины, взимать сбор, давальческое сырье, дань, звон (колокольный), звонить (в колокол), звонить в колокол, звонить по покойнику, колокольный звон, лишать (какого-л. права), медленно и мерно ударять, мерно ударять в колокол, наносить тяжёлый урон (чему-либо), облагать пошлиной, отбивать часы, плата за междугородный телефонный разговор, плата за проезд по железной дороге, плата за услуги (on; дополнительная; за междугородный телефонный разговор), погребальный звон, потери, похоронный звон, пошлина, право взимания пошлины, сбор, удержание мельником части зерна за помол
    2) Морской термин: пошлина (сбор, взимаемый администрацией дока или канала за пропуск груза)
    6) Железнодорожный термин: платный
    8) Экономика: плата за продукцию товаром (как правило, плата за сырьё изготовленной из него продукцией)
    10) Автомобильный термин: дорожная пошлина, плата, турникет
    12) Дипломатический термин: (дополнительная) плата за услуги (за междугородный телефонный разговор и т.п.)
    14) Нефть: потеря
    15) Космонавтика: дальний, междугородный
    19) Христианство: звон колокольный

    Универсальный англо-русский словарь > toll

  • 9 Premiere Austria

    спутниковый платный телеканал. В соответствии со спецификой мирового канала Premiere значительная часть времени отведена для показа мировых художественных фильмов и освещения спортивных событий. Наряду с ними в программу включены передачи, подготовленные специально для австрийского зрителя: интервью с австрийскими знаменитостями, отечественное кино, матчи австрийской футбольной бундеслиги и хоккейной лиги, передачи, освещающие события общественной жизни страны. Зарегистрирован как "Премьер Фернзеен ГмбХ" (Premiere Fernsehen GmbH). Начал вещание в 2002

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Premiere Austria

  • 10 pénz

    * * *
    формы: pénze, pénzek, pénzt
    де́ньги мн

    visszajáró pénz — сда́ча ж

    pénzt át-váltani — обме́нивать/-меня́ть де́ньги

    pénzt keresni — зараба́тывать/-бо́тать де́ньги

    kevés pénze van — у него́ ма́ло де́нег

    nincs elég pénze vmire — ему́ не хвата́ет де́нег на что

    * * *
    [\pénzt, \pénze, \pénzek] 1. (fizetési eszköz) деньги n., tsz.; финансы h., tsz.;

    háztartási \pénz — деньги для домашних расходов;

    heverő \pénz — залежалые деньги; hivatalos \pénz — государственные деньги; vkinek kijáró v. vkit megillető \pénz — следуемые деньги; egy,kis \pénz biz. — деньжата, деньжонки tsz.; szép kis \pénz — кругленькая сумма; nem kis \pénz — деньги не малые; keservesen megszolgált \pénz — кровные деньги; megtakarított \pénz — сбережение; könnyen szerzett (talált) \pénz — шальные деньги; tömérdek \pénz — множество/ куча/nép. сила денег; visszajáró \pénz — сдача; tessék, itt a visszajáró \pénz — получите сдачу; \pénz dolgában — что касается денег; hogy állsz \pénz dolgában ? biz. — как у тебя с финансами ? \pénz áll a házhoz пахнет деньгами; csörög a \pénz a zsebében — звенит деньги в кармане кого-л.; sok \pénz megy el — тратится много денег; a \pénz egy — пар alatt elúszott деньги упльши в один день; fogytán — а \pénzе деньги на исходе; ölébe hull a \pénz — деньги ему с неба валятся; vkinek oda a \pénze — его деньги пропали; nép. плакали денежки чьи-л.; minden \pénze odalett — все деньги издержались; van \pénze nép., biz. — шевелится деньги у кого-л.; ő nálunk a gazdag ember, mindig \pénze van biz. — он у нас капиталист — всегда деньги есть; a \pénz a takarékpénztárban yan — деньги лежат в сберкассе; sok \pénze van — он при больших деньгах; nincs \pénzem — у меня нет денег; tréf. у меня в кармане чахотка; nincs \pénze — он не при деньгах; nincs elég \pénze — у него монеты нехватает; nem volt nálam \pénz — при мне не было денег; nincs az a \pénz, amiért — … ни за какие деньги …; \pénz nélkül bajos (dolog) nép. — без денег зарез; \pénz nélkül felkopik az ember álla — без денег воду пить; \pénz nélküli — безденежный; \pénzbe kerül — стоить денег; \pénzbe kerülő — платный; tenger \pénzbe fog kerülni — это будет стоить сумасшедше деньги; ez jó csomó \pénzébe kerül biz. — это встанет ему в копеечку; \pénzben játszik — играть в/на деньги; заинтересовать партию; rég., biz. играть на интерес; \pénzben kifejezve — в денежном выражении; \pénzért dolgozik — работать за плату; kár a \pénzért — жаль денег; potom \pénzért — задешево; nép. по дешёвке; szól. дешевле пареной репы; potom \pénzért vesz vmit — купить что-л. за гроши; reszket a \pénzért — трястись над каждой копейкой; semmi \pénzért sem — ни за какие деньги/крендели/коврижки; \pénzhez jut — достать деньги; potom \pénzen — даром;

    potom \pénzen vesz vmit — купить что-л. совершенно даром;

    nyakára hág a \pénzének — убивать/ убить деньги; nép., tréf. свистеть в кулак; г-énéi marad (játékban se nem nyer, se nem veszt) остаться при своих; \pénzre tettem szert — у меня завелись деньги; sürgősen \pénzre volt szüksége — Деньги ему были нужно до зареза; \pénzre szóló állami utalvány — ассигнация; \pénzt kamatra ad — дать деньги в рост; \pénzt áldoz vmire — жертвовать деньги на что-л.; \pénzt behajt/beszed — инкассировать; sok \pénzt zsebel be — загребать большие деньги; наживаться, прикарманивать; dobálja/szórja a \pénzt — сыпать v. швырять деньгами; тряхнуть мошной v. карманом; деньги жгут ему карман; раскошеливаться/раскошелиться; minden \pénzét elissza — пропивать/пропить все деньги; minden \pénzét elkölti — издерживаться/издержаться; elveri a \pénzét — убивать деньги; feléli maradék \pénzét — доживать оставшиеся деньги; \pénzt tesz félre szükség esetére — отложить деньги на черный день; zálogra vesz fel \pénzt — взять деньги под заклад; \pénzt gyűjt/megtakarít — копить деньги; nép., biz. набить кубышку; \pénzt gyűjt az útra — накапливать денег на дорогу; \pénzt kap a megrendelőtől — получить деньги с заказчика; \pénzt keres — зарабатывать/заработать деньги; \pénzt kértem kölcsön a barátomtól — я занял деньги у своего друга; \pénzt ad ki v. költ. (vmire) — тратить деньги (на что-л.); тратиться/потратиться; kidobja a \pénzt az ablakon — выбрасывать/выбросить зря деньги; \pénzt kihelyez/befektet — помещать/поместить v. вкладывать/вложить деньги; nem tudni, mire költi \pénzét — куда он девает деньги, неизвестно; \pénzt kunyerál vkitől — выпрашивать/выпросить v. rég. испрашивать/испросить деньги у кого-л.; \pénzt összead — устраивать складчину; pazarolja a \pénzét — зри тратить деньги; sajnálja a \pénzt — жалеть деньги/денег; sajnálom az elköltött \pénzt — мне жаль истраченных денег; nem sajnálja a {\pénzt — не жалеть денег; nem sajnálta a \pénzt — он не щадил затрат; \pénzt szerez biz. — зашибать/зашибить деньги; nép. сколотить себе копейку; a \pénzt magánál tartja — держать деньги при себе; \pénzt vált — менять деньги; \pénzt vesz kölcsön — занимать/занять деньги; nem vettem magamhoz \pénzt — я не захватил с собой денег; \pénzzé tesz — обращать в деньги; реализовать, капитализировать; nem tudja, mit csináljon a \pénzével — он не знает, куда девать свой деньги; szűkén van a \pénzzel — с деньгами у него туго; tele van \pénzzel — у него куча/уйма денег; купаться в золоте;

    2. {érme} монета;

    hamis \pénz — поддельная монета;

    régi ötkopekes \pénz biz. — пятак, пятачок; tízrubeles \pénz — монета десятирублёвого достоинства; \pénzt ver — быть/выбить монету; чеканить, вычеканивать/вычеканить монету;

    3.

    külföldi \pénz ( — иностранная) валюта;

    4.

    szól. se \pénz, se posztó — ни ложки, ни плошки;

    annyi a \pénze, mint a pelyva v. mint a szemét — у него деньгам считу нет; денег у него — хоть пруд пруди; денег у него куры не клюют; \pénzt vagy életet! — деньги или жизнь!; ugyan azzal a \pénzzel fizet — платить той же монетой;

    5.

    közm. \pénz beszél, kutya ugat — без денег ни на шаг; сильна любовь, а деньги сильнее;

    az idő \pénz — время — деньги; a \pénz számlálva jó — денежки счёт любят; \pénz a \pénznek apja v. \pénz szüli a \pénzt — деньга (v. деньга) деньгу наживает v. родит; rossz \pénz nem vész el — такого даже чёрт не берёт v. возьмет; худое споро, не сживёшь скоро; akinek van \pénze, annak esze is van — рубль есть и ум есть; нету рубля, нет и ума; ember \pénz nélkül, vak bot nélkül — беднее всех бед, когда денег нет; á boldogságot nem lehet \pénzen venni — счастье за алтын не купишь; erszény \pénznél drágább a jó barát — не ищи сто рублей, а ищи сто друзей

    Magyar-orosz szótár > pénz

  • 11 private school

    1.
    Обычно платная школа; в США такие школы посещают примерно 15 процентов детей школьного возраста. Четыре из пяти таких школ принадлежат религиозным организациям; как правило, в школьную программу входит изучение основ соответствующей религии.
    2.

    English-Russian dictionary of regional studies > private school

  • 12 Sakshat

    [`sækʃæt]
    комп «Сакшат».
    ▫ Вычислительное устройство, кот. можно подключать к ноутбуку ( Notebook). Разработан индийскими исследователями по заказу властей страны. Был анонсирован в кон. янв. 2009 как «десятидолларовый ноутбук». На Sakshat можно хранить пользовательские данные, загружать в него платный электронный контент, доступ к которому можно получить, подключившись к интернету ч-з это устройство. Размеры: 25×12,7см.

    English-Russian dictionary with terms in the field of electronics > Sakshat

См. также в других словарях:

  • Апартаменты Как Дома 1 — (Львов,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица Зеленая , Львов, 79000, Украин …   Каталог отелей

  • Апартаменты Будь как дома на Улице Ленина — (Красноярск,Россия) Категория отеля: Адрес: Район Улицы Л …   Каталог отелей

  • Апартаменты Как Дома 5 — (Львов,Украина) Категория отеля: Адрес: проспект Шевченка зона, Львов, 79000 …   Каталог отелей

  • Мотель Как Дома — (Ilovlya,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Болничный Городок 17, Ilovlya, Росси …   Каталог отелей

  • Canal+ — Canal + Страна …   Википедия

  • Стародворский, Николай Петрович — Николай Петрович Стародворский Псевдонимы: агентурный псевдоним Старик Дата рождения: 1863 год(1863) Место рождения: Летичевский уезд,Подольская губерния, Российская империя Дата смерти …   Википедия

  • Авнери, Ури — Ури Авнери אורי אבנרי …   Википедия

  • Полуночный ковбой — Midnight Cowboy Жанр …   Википедия

  • Церковь Рождества Христова (Арбанаси) — Координаты: 43°06′ с. ш. 25°40′ в. д. / 43.1° с. ш. 25.666667° в. д.  …   Википедия

  • 1+1 International — 1+1 International …   Википедия

  • Ovi (Nokia) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ovi. Ovi by Nokia  бренд корпорации Nokia для обозначения собственных онлайн сервисов. Сервисы Ovi могут использоваться как с мобильного телефона, так и с персонального компьютера. Содержание …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»